概括GTD的几个关键词
Comments(0) By Ann 提取《Getting Things Done》的关键词:
目标,展望,决策,行动,回顾。
长期目标,短期目标,细化目标,展望前景。
做,不做,可以做,将来做。
环境,时间,精力,重要性。
2分钟,专注,延迟,转交别人做,预留时间。
回顾,清理日程,下一步。
清空大脑,无压力。
Comments(0) By Ann 提取《Getting Things Done》的关键词:
目标,展望,决策,行动,回顾。
长期目标,短期目标,细化目标,展望前景。
做,不做,可以做,将来做。
环境,时间,精力,重要性。
2分钟,专注,延迟,转交别人做,预留时间。
回顾,清理日程,下一步。
清空大脑,无压力。
Comments(0) By Ann 当初(很久以前了)V把电子版的《有一天啊,宝宝……》
发给我时我只是想,一个艺人写的书,我应该没有什么兴趣的,但是书名取得很好,像是一句还没有说完的话,而且欲言又止,让人很想知道省略号后面隐藏着些什么。
我只看了一部分,竟发现很喜欢。但是当初因为什么停下来没看就不知道了。到今天我才把它全部看完,并且在这个漫长的间歇期里,不断听说有关蔡康永的八卦。书和蔡,两者互相充实着。
它让我想起了《小王子》,有些书看似写给孩子看的,其实说的都是大人们都未必懂的事,也许在一个孩子的眼里,大人们的世界很狭隘也很矫情造作。但只有用最纯真的视角,我们才能看到真正的世界。所以让蔡永康来说,让一个对生活还保留着孩子的纯真视角的人,对他喜欢的那个女生的孩子讲述这个世界的荒唐生活,而我们纯粹只是第三者,我们来听他讲。听他用他有些苍老的灵魂,细腻的感触,纤嫩的文字,亲切的口吻来告诉宝宝,也许听他说的宝宝,根本不懂什么才是生活本来的模样,为什么我们需要自找麻烦地发明锁,为什么我们在医院出生在医院里死却从不把医院当成我们的家,为什么人们总是当官的总喜欢说很长的话,为什么我们把一个被水占满的星球叫”地球”……但不要紧,也许有一天会懂的。其他人也会慢慢懂的。
他没有告诉我们,怎样的生活才是一个人一生真正的生活(其实也不可能做到),但是,他让我们用另一种态度来看待生活本身,用一种本真的视角来对待生活。不管是挂念一只蜘蛛,面对一个遥控器,或是对待书,设想我们的床,……我们都能从简单的事物上看到我们自己,以及我们可笑世俗但自然的生活。
生活并不总是那么完美,快乐也只是我们的对自己的误会,但是,最后我们还是想活着,并且也值得活。因为没得逃脱。人总是那么矛盾,就像书里他引用饭岛爱说的话:”人生本来就是由矛盾组成的啊。”
书里的文字让我看到了一个成熟但细腻的男人,他纯真而沉稳的态度和性格。让我回到一个孩子身份,来从新看待我所认识却从未了解的世间。
如果要给这本书归类的话,我会把他归到童话——一个人用他苍老的灵魂,来阐述稚嫩而纯真的想法。
Comments(1) By Ann 
早上,上外国文学的课,老师给我们讲卡夫卡,以他的《变形记》为例。我将书翻了一遍,将高中看过的《变形记》又看了一次。看完就听不了课了,思绪一直在游荡。看到最后甚至的种想哭的感觉,只是没有哭出来。
所谓的变形并没有什么特别,中国小说里变神变仙成妖成精的例子多的是,《变形记》的不同在于他把人变成了虫子,如果说中国式的变形是把人往高一级变形,变成具有某种神力的鬼神的话,而卡夫卡却是违背了达尔文的生物进化论的规律,把人往低等变形了。这个视点很特别。
变成神仙,这很理想,但要是变成虫子,就别有意味了。
我在想如果换成是我,我某天醒来,发现自己变成一只甲虫,会怎样……
很恐慌:突然不是人了
那是一定的,如果我一点准备都没有的话。但我又想,这不至于那么悲哀吧。现实生活中我就常有类似的幻想——在吃完一支雪糕时,我常说有下辈子的话我情愿做一木棒镶在雪糕里,就像很多人幻想过自己变成天上飞的鸟、水里游的鱼一样,就算不行,变成一只甲虫也不错啊,但格里高尔(主人公)没有好好享受变成一只虫子的乐趣。因为他还有人的思想。他还想着他还要工作,还要供养他的家人,要偿清家里的债务,要供她的妹妹上音乐学校,……这让他陷入了困境。
悲从中来:一个人失去了他作为人的谋生能力,那就意味着灭亡。
格里高尔的家境因为他不能工作而一下子失去了梁柱,而他,在家人看来也就成了负担。变成甲虫,这是一个意外,谁也没能料到,现实生活中的意外也无处不在,只不过不是以变成一只虫子这样的荒诞方式出现,例如车祸可能夺去一个人的双腿,这个人也可能失去谋生的能力,例如突如其来的裁员,也会让一个人突然失去他的饭碗……这样的假设太普遍了。有时这些变故是一种解脱——终于可以换一种方式生活了。假如格里高尔决定放下他做为人的责任,放弃他的家庭的话(事实上他如果想继续生存下去的话也只能这样做),他完全可以潇洒地做一只独一无二的虫子,说不定他的虫子王国里还是最优秀的一只呢;而有时却是苦难和噩耗,如果他还是无法放下他之前的一切,以一只虫子的身份去过人的生活的话。他没有了工作的能力,会成为让人避而远之的负担,意味着他将会被抛弃,中国有句话说:“久病床前无孝子”,更何况他是儿子,他老子也不会慈爱不到哪去,这虽然很残忍,但是很现实,所以,他的家人恨不得他早点死掉。
感同身受:机械地生存,就是一个自我灭亡的过程
但是退一步想,人活着,就得很独立地活着,这个过程是所有对外的能力和责任构成的,就像格里高尔还没有变成甲虫之前一样,他的生活是工作,是对家的责任,这样他才是人,工作是他的谋生能力,对家的责任是他和外界的联系,这种作为人的生活并不比虫子高尚许多。他变成了一只虫子,他想的还是他的工作和他的家人,有人说这是一种善良,但在我看来,这已经是一种机械的生存了,而这不是他自己所能决定的,这是生活本身给人的义务,人无法自控,任人摆布,任现实摆布,这和虫子有什么区别。而这正是我当下的现实。
——从一个有理想的人变成一随遇而安的人。我想在现实的环境打磨下不断迁就环境,放弃自己的很多东西,学着去适应,去包容,去委屈求全,我早就退化成了一只虫子了,只是我不愿承认罢了。如此想来不胜吹嘘。
这样活着也不知道是幸还是不幸,尚且宽慰自己:还好,只是变成一只虫子,不是变成一只蜈蚣或是别的什么东西。
Comments(0) By Ann 昨晚和班上的同学都唱K,十一点多回来,因为吃了很多东西,撑着,没法睡,就干脆在线上看小说,看的是奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk) 的《伊斯坦布尔》。小说的语言很吸引我,开头的一段话就让我陷下去,一直到结束,中间除了喝水和上厕所,我没有做其他任何事,甚至是打一个哈欠——我常以自己犯困的程度来评价一本书的好差。由此可以说这本书是本好书。到凌晨四点多,我恋恋不舍地看完。

眼睛很痛,但很精神。
仿佛自己还在作者的故事里没有出来,在他笔下的伊斯坦布尔里,听他讲他的童年和透过他的视角对他所在城市的理解。
在他的忧伤的笔调里,会忘了时间。
这样好的作品常常会让我无话可说,认为自己浅薄的评论会玷污了作品,而整个内心的震撼也不是三言两语能表达得淋漓尽致。书里有很多让我深有感触的体会,常让我觉得和作家靠得很近,那种英雄所见略同的惊喜。
语言本身所具有这种魅力,会把人与人之间的思想勾联起来。而文本也在阅读中重构,也许我所理解和作者要表达的并不完全一致(事实上也不可能做到),即便如此,我还是认为自己收获了很多。
我向都认为阅读本身就是一个创作的过程。在这个过程里我能借助文本将我所想所感重新整合,也会被触动和启发。
《伊斯坦布尔》是作者五十多岁时写的,这座城市的历史,文化和前人对它的理解是它和基奠所在,所有这些像是建筑这座城的砖,而作者对它的感情便是对它的熔铸。所以,在书里我所看到的是一给人以厚重感的,让人忧伤的伊斯坦布尔。
附部分摘录:
“从很小的时候开始,我便相信我的世界存在一些我看不见的东西:在伊斯坦布尔街头的某个地方,在一栋跟我们家相似的房子里,住着另一个奥尔罕,几乎是我的孪生兄弟,甚至我的分身。我记不得这想法是从哪儿来或怎么来的。肯定是来自错综复杂的谣传、误解、幻想和恐惧当中。然而从我能记忆以来,我对自己的幽灵分身所怀有的感觉就很明确。 ”
“我出生的城市在她两千年的历史中从不曾如此贫穷、破败、孤立。她对我而言一直是个废墟之城,充满帝国斜阳的忧伤。我一生不是对抗这种忧伤,就是(跟每个伊斯坦布尔人一样)让她成为自己的忧伤。”
“虽然西化和现代化的欲望强烈,但最急切的愿望似乎是摆脱衰亡帝国的辛酸记忆:颇像被抛弃的情人扔掉心上人的衣物和照片。但因为没有西方或当地的东西前来填补空缺,西化的强烈欲望通常相当于抹去过往。对文化产生缩减矮化的效应,导致像我们这类家庭,虽在各方面乐见共和国的进步,却把房子布置得跟博物馆一样。我后来所谓的根深蒂固的忧伤和神秘,儿时的我觉得是枯燥和沮丧,一种呆板的烦闷,我将之设想成我祖母穿拖鞋的脚随之踏节拍的“阿拉土喀”音乐。我借筑梦来逃避它。”
“许因为我依恋这屋子?五十年后,我确实回到同一栋楼房。但屋里的房间或屋内美好的事物于我都无关紧要。那时就像现在,家是我内心世界的中心——无论乐观地说,还是消极地说,都是一种逃避的工具。我不去学习正视眼前的困难,无论是父母的争执、父亲的破产、我们家永无休止的财产纷争或是我们日渐减少的财富,而是以心理游戏来自娱,在其中转换注意力,欺骗自己,完全忘掉困扰我的事情,或是让自己笼罩在神秘之雾中。
“我们可将此种混乱、朦胧的状态称为忧伤,或者叫它的土耳其名称‘呼愁’,这是某种集体而非个人的忧伤。‘呼愁’不提供清晰,而是遮蔽现实,它带给我们安慰,柔化景色,就像冬日里的茶壶冒出蒸气时凝结在窗上的水珠。蒙上雾气的窗子使我感到‘呼愁’,我依然喜欢起身走向这样的窗户,用指尖在窗上写字。当我在布满水汽的窗上写字画图时,我内心的“呼愁”便消散而去,心情得以放松;在我写完画完后,我可以用手背抹去一切,望向窗外。但景色本身只能引发它自己的‘呼愁’。是该对伊斯坦布尔城注定背负的这种感觉有更进一步了解的时候了。
“梅林的画描绘我住了一辈子的山丘,却是在尚未坐落任何建筑之前的。在耶勒德兹、马奇卡、或帖斯威奇耶,凝视梅林画中风景的边缘处,注视白杨、梧桐和菜园,我想像他那个时代的伊斯坦布尔人若看见他们的乐土面目全非将作何感想,就像我看见焚毁的宅邸残留下来的花园、倒塌的墙垣和拱门、焦黑的残骸,感觉也一样痛苦。发现我们长大的地方——我们的生活中心,我们做过的每一件事的起始点——在我们出生的一百年前其实不存在,感觉就像幽灵回顾自己的一生,在时间面前不寒而栗。
………………
Comments(0) By Ann 
《一个人住第5年》[日本] 高木直子
那晚我和V一起在北京路逛,看到一个牌子写着“银座书店”就上去了,书店在三楼。楼下是繁华的商业街。书店里面的书也不错,想看到的新书基本都能找得到,并且可以坐下来慢慢看。
我们一上去就想看看有没有高木直子的书,V说给我买本她的《150cm Life》。很大的惊喜——我一眼就看到了高木直子的书,包括《一个人上东京》《150cm Life》,和一本我一听到书名就很想看的《一个人住第5年》。翻开来,里面是简单的绘图,所用的语言也十分生活化。
“作者利用可愛的圖畫搭配生活化的文字描寫一個人住的生活點滴,只要你曾經一個人住過,一定會有深刻的感覺。一個人住不用跟家人搶浴室洗澡,愛洗多久就洗多久、一個人住偶爾不小心看了恐怖電視而害怕的睡不著覺、一個人住感冒的時候孤單寂寞的心情如潮水般的湧上心頭、一個人住到超商去買菜還會會貨比三家、一個人住會努力想記帳,卻因為偷懶而想出每天存「50元」的計畫、一個人住常會想變換擺設也是不錯而忙到凌晨三點,有點自由隨性卻又有點苦惱,這就是一個人住的生活。”(引自豆瓣)
她所写所画的都是生活里很平常的事,比如说,一个人如何去找房子租,一个人喝醉酒,一个人做饭,一个人的物品从很少变得很多,……给人一种在和一个单身住了5年的朋友聊天,听她讲她一个人是如何生活的一些家常事的感觉。
我没有高木直子那样的经历,所以很羡慕她,相信有这样经历的朋友一定能在书中找到共鸣。
而书中简单的绘图和亲切的语言锁碎而充满生活气息,轻松自然地传达出单身居住的心情和有时自由,有时又在点寂寞的情绪。很适合一个人无所事事时拿在手上翻翻。
那晚我们一直在银座书店待到打洋才走,还翻了高木直子的《一个人上东京》和《150cm Life》,都是一样的风格。
ps :能在北京路这样人潮涌动的商业街上找到一个安静得仿佛与世隔绝般的书店,并且还能让逛累了的客人坐下来看书,真是一个不可多得的好地方。有去广州北京路的朋友,逛累了不妨去银座书店歇歇脚 。
Comments(0) By Ann 诗人
(一)
他说他每一粒字都在燃烧
下沉的化作碳土
埋藏在大地深处
结成水晶
上升的化为烟雾
缭绕住这个岑寂的世界
幻化出天堂
我问他,
哪来那么伟大的梦想?
他憋红了脖子和脸
我忙解释说,我很欣赏
他慌乱地卷起他的诗稿
像逃狱一般仓皇而跑
跑之前还扔下一句让我摸不着头脑的话:
你怎么可以看不起一个诗人?
诗人
(二)
他是不愿承认的
尽管大家都知道他是一个诗人
面对我,
他沉默了很久,
我给他递了根烟
他像拿笔一样拿在手上
突然问我,
怎么没有笔尖?
他在他凌乱的
堆满纸张的书桌上
整整找了一个上午
却不愿面对这简单的现实
——不是找不到笔,
是根本没有笔
诗人低着头
把手指伸进嘴里,
咬破了
然后用颤抖的手指
在纸上写了一句诗送给我
——“本月房租暂时拖欠”
诗人
(三)
我读不完他的诗
因为太多的“啊”字
叹气叹到我缺氧
他说,
年轻人不懂得欣赏
我于是一脸无辜和茫然
他说,
要深刻去体会
每一行字都有他如何如何的情感
我摇头,还是不明白
他说,
要理解意象
每个意象都有怎样怎样的典故
……
我赶紧将诗奉还
抱歉,诗人,看你的诗,我觉得我是个文盲
诗人
(四)
“不要用诗来告诉我你的爱,
我理解不了。“
“哪一首理解不了?”
“那首《成熟之于我》”
“哪一句理解不了?”
“那句‘为了爱和生活,我向你奔去……’后面的那句。”
“‘我才明白,二十多年来,我所有的诗稿,比不上一次完美的性交’”
“嗯”女孩红了脸
诗人也红了脸,
他要怎么解释,
成熟,与诗无关
Comments(0) By Ann 在苏格兰的一个墓地上的一块墓碑上刻着:“这里长眠的是亥米西·麦克泰维面。其悲痛的妻子正继承他的兴旺事业——蔬菜水果商店,商店在第十一号高速公路,每日营业到晚八点”(广告无处不可在!)
“这里躺着史提夫·鲍勃,他生前酿得一手好啤酒泡;向左转至山脚下,他的儿子正继承他的衣钵。”
(同上)
“我觉得我还能抢救一下!”(还是活着好!)
“躲在这墓碑下面的是吝啬鬼杰米·瓦特,他在某天上午10时去世,当然他节省下了一顿午餐”(当然,如果可以他还是想多吃几餐的)
“这里葬着迪亚士·玛莎,她逞强、自负……度过70年岁月,最后宁愿给虫蛀蚀,也不愿献身于男人。”(或许,她要去天堂寻找她的真爱)
军骡马吉葬在这里。在她的一生中,她踢过一个上将,两个上校,四个少校,十个上尉,二十四个士官,二百二十个士兵和一枚炸弹。(踢谁都行,可不能踢炸弹啊!)
“这里躺着的是一位有七个孩子的妈妈,他们三个在地上,四个在地下,地下的孩子宁死跟着妈妈,也不愿活着陪爸爸。”(天上人间,各有冷暖!)
“惟汉建宁,号政三年,三月戊午,甲寅中旬,痛哉可哀,许阿瞿身,年甫五岁,去离世荣。遂就长夜,不见日星,神灵独处,下归窈冥,永与家绝,岂复望颜。谒见先祖,念子营营,三增仗火,皆往吊亲,瞿不识之,啼泣东西,久乃随逐(逝),当时复迁。父之与母,感□□□,□壬五月,不□晚甘。羸劣瘦□,投财连(联)篇(翩),冀子长哉,□□□□,□□□此,□□土尘,立起□埽,以快往人。”(据说是现存最早的墓志铭,而墓的主人是一个五岁就夭折的小孩)
“37,22,35,R.I.P”(玛丽莲-梦露的墓志铭,三个数字分别是她的胸围、腰围和臀围的英寸数,缩写字母的意思是在此长眠)
作家们的墓志铭:
“我早就知道无论我活多久,这种事情还是一定会发生。”(大文豪萧伯纳的墓志铭)
“Pardon me for not getting up.请原谅我,我不起来了。”(海明威的墓志铭)
“米兰人亨利-贝尔安眠于此。他曾经生存、写作、恋爱。”(司汤达的墓志铭)
“他观察着世态的变化,但讲述的却是人间的真理。”(马克·吐温)
“这儿安葬着普希金和他年轻的缪斯,爱情和懒惰,共同消磨了愉快的一生;他没有做过什么善事,可在心灵上,却实实在在是个好人。”(普希金)
Good friend, for Jesus’ sake forbearTo dig the dust enclosed here,Belest be the men that spares these bones,And curst be he that moves my bones。朋友,看在上帝的情分上,切莫挖掘这黄土下的灵柩;让我安息者将得到上帝祝福,迁我尸骨者将受亡灵诅咒。(莎士比亚的墓志铭,据说是他自己撰写的。他不想被人骚扰)
“睡在这里的是一个热爱自然和真理的人。”(卢梭的墓志铭)
Comments(0) By Ann 在看王尔德的《快乐王子》时我想起了《小王子》,那种淡淡的悲哀一直在我的心头萦绕。而故事本身早已被我一些狭隘的理解所掩盖。这就寓言式童话的成功和失败所在。且不要说在不同人看来会有不同的见解,即便是同一个人看来对同一个形象也会有不同的理解。而且在不同的心情下看,还会有不同的效果。这样形象就不再是一个单一的形象了,同样,对故事的理解就会有无数个不同的版本。我没办法将我理解的所有版本一一陈述。从昨晚到现在我看了三遍《快乐王子》了。每一次都有不同的感受。
第一次,我像是在看童话,故事的语言很朴素,情节很简单明了,有着童话式的浪漫开头和结尾……
第二次,我像又看到了小王子,对俗世的的忍悯,善良,真诚,单纯,他们有着同样的品性,包括哀伤的性格。
第三次,我觉得我像在读莎士比亚的作品,每一句话都是智慧结晶而成的诗,意蕴深远……
我越看就越不清楚作者真正要说写什么。
关于爱情的阅读:燕子和芦苇"我可以爱你吗?"燕子问道,他喜欢一下子就谈到正题上。芦苇向他弯下了腰,于是他就绕着她飞了一圆又一圈,并用羽翅轻抚着水面,泛起层层银色的涟漪。这是燕子的求爱方式,他就这样地进行了整个夏天。
"这种恋情实在可笑,"其他燕子吃吃地笑着说,"她既没钱财,又有那么多亲戚。"的确,河里到处都是芦苇。
等秋天一到,燕子们就飞走了。
大伙走后,他觉得很孤独,并开始讨厌起自己的恋人。"她不会说话,"他说,"况且我担心她是个荡妇,你看她老是跟风调情。"这可不假,一旦起风,芦苇便行起最优雅的屈
膝礼。"我承认她是个居家过日子的人,"燕子继续说,"可我喜爱旅行,而我的妻子,当然也应该喜爱旅行才对。"
"你愿意跟我走吗?"他最后问道。然而芦苇却摇摇头,她太舍不得自己的家了。
"原来你跟我是闹着玩的,"他吼叫着,"我要去金字塔了,再见吧!"说完他就飞走了。
一整个漫长的夏天,他们没有学会相信彼此,而是怀疑爱情本身。燕子要的是旅行的自由,而芦苇只能对生养它的土地宿命地坚守。
关于善良和心:"以前在我有颗人心而活着的时候,"雕像开口说道,"我并不知道眼泪是什么东西,因为那时我住在逍遥自在的王宫里,那是个哀愁无法进去的地方。白天人们伴着我在花园里玩,晚上我在大厅里领头跳舞。沿着花园有一堵高高的围墙,可我从没想到去围墙那边有什么东西,我身边的一切太美好了。我的臣仆们都叫我快乐王子,的确,如果欢愉就是快乐的话,那我真是快乐无比。我就这么活着,也这么死去。而眼下我死了,他们把我这么高高地立在这儿,使我能看见自己城市中所有的丑恶和贫苦,尽管我的心是铅做的,可我还是忍不住要哭。"
"多么稀奇古怪的事!"铸像厂的工头说,"这颗破裂的铅心在炉子里熔化不了。我们只好把它扔掉。"
有心的世人未必知道眼泪是什么东西,很多琐屑的忧伤会随时间的冲刷淡去,而真正的眼泪并不是因为自己,而是因为一直都被表面的快乐蒙蔽,看不到真正的疾苦。
关于世俗:黎明时分他飞下河去洗了个澡。"真是不可思议的现象,"一位鸟禽学教授从桥上走过时开口说道,"冬天竟会有燕子!"于是他给当地的报社关于此事写去了一封长信。每个人都引用他信中的话,尽管信中的很多词语是人们理解不了的。
接着他们把雕像放在炉里熔化了,市长还召集了一次市级的会议来决定如何处理这些金属,当然,我们必须再铸一个雕像。"他说,"那应该就是我的雕像。" "我的雕像,"每一位市参议员都争着说,他们还吵了起来。我最后听到人们说起他们时,他们的争吵仍未结束。
世俗理解不了一颗善良的心,只有上帝知道。上帝收留了他们,还有他们的快乐和善良。
关于生命生死:"我要去的地方不是埃及,"燕子说,"我要去死亡之家。死亡是长眠的兄弟,不是吗?"接着他亲吻了快乐王子的嘴唇,然后就跌落在王子的脚下,死去了。就在此刻,雕像体内伸出一声奇特的爆裂声,好像有什么东西破碎了。其实是王子的那颗铅做的心已裂成了两半。
王子的心是因为为了他而舍弃生命的燕子而破碎。
关于富有和贫穷:“小燕子,你就到我城市的上空去飞一圈吧,告诉我你在上面都看见了些什么。",
“于是燕子飞过了城市上空,看见富人们在自己漂亮的洋楼里寻欢作乐,而乞丐们却坐在大门口忍饥挨饿。他飞进阴暗的小巷,看见饥饿的孩子们露出苍白的小脸没精打采地望着昏暗的街道,就在一座桥的桥洞里面两个孩子相互搂抱着想使彼此温暖一些。"我们好饿呀!"他俩说。"你们不准躺在这儿,"看守高声叹道,两个孩子又跚蹒着朝雨中走去。”
Comments(0) By Ann 诗人和所有人一样,在母亲的肚子里被孕育,从母亲的子宫里出来……在母亲的混沌的躯体里继承所有的遗传因素,然后从混沌的破裂声中来到这个世界。
但新的混沌又开始了。
在混沌中混沌地成长,长成一个混沌的人。
作者塑造了一个很混沌的形象,在这个形象里,读者可以像透过镜子一样看到现实的混沌,政治的混沌,一个诗人的成长历程的混沌,爱情,欲望,理想的混沌,……当然,还我我们自己的混沌。
小说里诗人的成长历程是被安排和束缚的。小时候,妈妈和其他人的夸奖成了诗人混沌的虚荣,他知道自己该怎样说话会得到妈妈和大人们的赞赏,“于是他开始故意表现了”“自此以后,他总是很小心地观察大人的反应,体会对于他的语句,他们究竟欣赏什么,喜欢什么,不喜欢什么,还有什么能让他们惊得目瞪口呆……”我们可以毫不怀疑地说,诗人没有意料到他会成为一个什么样的人,但他的妈妈知道,并且一直这样安排着。
安排他的一切,包括他穿什么衣服。诗人不只一次地想冲破这束缚,他甚至用牙齿撕破他妈妈要他穿的裤子,但是没有用,他妈妈和大多数妈妈一样,爱他,爱到不允许他的生活里出现其他的女人。很大程度上这种爱不是爱,而是他妈妈对其他女人的嫉妒,和对自己儿子的强悍占有。诗人像条被妈妈套着项圈的狗。
他渴望挣脱他的妈妈,但是一切都是徒劳。“自挣脱母亲怀抱的那一刻起,雅罗米尔就未曾停止过奔跑,而在他的脚步声中,似乎也夹杂着类似隆隆炮声的什么东西。这不是手榴弹的爆炸声,而是政治动乱的喧哗声。”诗人逃跑了,但是他又跑入了另一个圈套。
——政治的圈套,甚至为了混沌的政治牺牲自己的爱情。当然他的爱情也很混沌。
……
诗人不仅仅是诗人,读《生活在别处》的人可能都有这样的感觉——好象小说里说的那个人就是自己,但又不全是,我想如果抽离了小说的背景,把现实的背景套上,那就应该是了。
作者是暗暗在讽刺着的,讽刺生活,讽刺政治,讽刺诗人和诗本身,……甚至颠覆了所有。这就是我们的痛苦所在。
我们逃不出混沌,至多只是听到混沌的破裂声。
生活在别处,这样的话纯粹是无奈的渴望,逃离的渴望。
